카테고리 없음

생활인도네시아어

dunia 2008. 8. 19. 15:49

하루를 시작하는 아침입니다.
먼저 잠자리에서 일어나면 가정부를 제일먼저 접하실것입니다
그때에 가정부가 먼저 인사를합니다
SELAMAT PAGI MR.(슬라맛 빠기)
이때에 무엇인가 대꾸가 있어야겠지요
SELAMAT PAGI.(뒤에는 가정부의 이름을 붙여주면 더 좋겠지요)
아침에 일어났을때 갈증을 느낌니다.
가정부에게 찬물을 가저오라고 해야겠는데요.
(가정부의 이름) SAYA MINTA AIR DINGIN(사야 민타 아이르 닝인)
가정부가 잘 알아듯지를 못했나봅니다
APA MR ?(아빠 미스터) )
자신감을 가지고 다시 이야기해봅니다.
SAYA MINTA AIR DINGIN
이제서야 알아들었나봅니다
가정부가 찬물을 내밀면서 이야기 합니다
INI MR. MAU SARAPANGA ?(이니 미스터, 마우 사라빤가)
무슨말인가 ?
자 물입니다. 아침식사하시겠읍니까?
나중에 먹을거다.
NANTI(난띠)
시간이 조금 지났읍니다 시장기가 도는데요
TOLONG SIAPKAN SARAPANYA(똘롱 시압깐 사라빤야)
아침식사 준비해라


단어연구
SELAMAT 안전한, 무사한
SELAMAT 이란 단어는 인도네시아어에서 아주 중요한 말입니다.
SELAMAT 을 붙여서 인사하는것은 많이 통용되는 단어입니다
SELAMAT PAGI 아침인사아침인사
SELAMAT SIANG 낮 인사 : 보통 10시에서 오후 4시경까지
SELAMAT SORE 저녁인사 : 오후 4시 부터 일몰까지
SELAMAT MALAM 밤 인사 : 일몰후부터 새벽까지
SAYA 1인칭 대명사 나, 저
같은 뜻으로 사용되는 말로는 AKU 현지인이 주로 많이 쓰는말은 AKU
MINTA 요구하다, 무엇인가를 요구할때 사용합니다.
AIR 물 , 액체 ; 먹는물을 말할때 조금더 정확한 표현이라면
AIR MINUM 이되겠읍니다
SARAPAN 아침식사; 흔히 듯기로는 아침식사는 MAKAN PAGI 인데
물론 맞는말입니다.하지만 현지인들이 더 많이쓰는말은 SARPAN 입니다
NANTI 나중에 ; 지금 ; SEKARANG
SIAP 준비하다 ; 여기에서 단어의 뒤에오는 KAN은 동사에서 명사로
전환되는 말입니다.
왜 명사로 전환되냐구요 ? 앞의 TOLONG 이라는 단어가 동사이니까
동사가 두번씩 같이 사용할수는 없지요 자세한것은 뒤에 다시 설명
드리겠읍니다.



자 ! 이제 아침식사를 맛있게 드시고 계시는데 음식이 약간 짜네요
식모가 준비한 물을 다 마셨네요 하지만 더 마시고 싶읍니다
(식모 이름) AKU MINTA TAMBAH AIR MINUM
식사를 하는데 밥이 조금 모자라는군요
DAN NASI JUGA
식사가 끝났읍니다.
상큼하게 커피한잔이 생각 나는군요
무엇이라 하면 좋을까요 ?
회사에 가고 싶읍니다.
이곳 인도네시아의 한국인 사회에서는 거의 기사가있지요.
그런데 기사가 보이지 않읍니다. 식모에게 기사를 불러 오라고해야겠지요
TOLONG PANGGIL SOPIR
기사가 왔읍니다. 회사로 가자고 하고싶읍니다.
SAYA MAU PERGI KE KANTOR
그런데 기사가 차를 너무 빨리 몰고있읍니다.
천천히 가자고 말합니다
HATI HATI PULAN PULAN SAJA.
그런데 길이 많이 막히는군요 ,다른길은 없을까요
COBA JALAN YANG LAIN
얼마나 더가야 회사에 도착하는지 궁금합니다
BERAPA JAM LAGI BISA SAMPAI KE KANTOR
아직 30분은 더가야됩니다
kera kira setenga jam lagi
jam이란말은 알아듣겠는데 setenga 란 말은 무엇일까?

단어연구
TAMBAH : 더 ,추가
DAN :그리고
NASI : 밥
JUGA : 이것도
TOLONG : 무엇인가를 부탁할때쓰는 정중한 표현입니다
PANGGIL :부르다
PERGI : 떠나다
KE :가다
KANTOR : 회사
HATI 심장
HATI HATI 조심
PULAN PULAN 천천히,조급하지말고
SAJA 단지 , 오직
COBA 무엇을 무엇을 시도하다
JALAN : 길
LAIN : 다른